All those pronouns work like "you" in English: they can be
singular or plural. If you really need to specify, you can use the
and fai :
Those specifiers should be used only when absolutely necessary.
Context is usually sufficient to decide if kioi
means "I" or "we". Note how beautiful is the following below:
.kioi mieko tiei.The use of kioi-koi instead of bare kioi would sound somewhat like "I myself".
I love you.
.kioi-koi mieko tiei.Possessives, demonstratives and space-time adverbs are usually related to personal pronouns as well. For instance, "my" means "belonging or related to me", "here" means "near to me", "this" means "the thing near to me" and "now" means "my time". In Muai, when no further specification is needed, the same word can be used to all those concepts related to each personal pronoun; you need just change -i to -u :
I myself love you.
Me, I love you.
It's me who loves you.
.tiei mieko liau puomi.Later, we'll be able to specify "its", "his" or "her" (although that's frequently not necessary), or even things like "the last subject", "the last object", "the following thing", etc.
You like its fruit.
You like his fruit.
You like her fruit.
The specifiers koi and fai
also work for relational pronouns:
.kioi-fai kuomo kiou-fai puomi.If you like, you can even "conjugate" the verb with the very same specifier fai (although it's completely redundant):
We eat our fruit.
.kioi-fai kuomo-fai kiou-fai puomi.The noun puomi itself is not necessary singular or plural, and that's fine in Muai, but if that's not fine to you, you can fix that two:
We eat our fruit.
.kioi-fai kuomo-fai kiou-fai puomi-koi.
We eat our (one) fruit.
.kioi-fai kuomo-fai kiou-fai puomi-fai.Some poetry is already possible:
We eat our fruits.
.kioi mieko tiei
I love youYou probably noted the similarity between mieko, mieku and mieki. This system is explained in the section Nouns and Verbs.